───────────────────
ライターの平藤清刀です。陸自を満期除隊した即応予備自衛官
でもあります。
お仕事の依頼など、問い合わせは以下よりお気軽にどうぞ
E-mail
hirafuji@mbr.nifty.com
WEB
http://wos.cool.coocan.jp
────────────────────
こんにちは。エンリケです。
加藤さんが翻訳した武器本シリーズ最新刊が出ました。
今回はAK-47です。
『AK-47ライフル』
G.ロットマン (著), 床井 雅美 (監修),
加藤 喬 (翻訳)
http://amzn.to/2FVniAr
※大好評発売中
冒頭文のご指摘に全く共感します。
さっそくどうぞ。
エンリケ
追伸
ご意見ご質問はこちらから
http://okigunnji.com/url/169/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
加藤大尉の軍隊式英会話 Takashi Kato
◆「最新兵器の一騎討ち
──F-16戦闘機 vs グリペン戦闘機(1):イントロダクション」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□今週の「トランプ・ツイッター」
日本には、連合国軍総司令部が植え付けた「祖国を憎む倒錯の
心理」をいまだに継承する人たちがいます。日本人の矜持を持ち
合わせていない野党も珍しくありません。「忖度問題」などでは
執拗に閣僚・官僚を糾弾して見せたのに、こと破綻寸前の日韓関
係や力を背景にした中国の覇権主義、北方領土返還交渉になると、
野党議員たちは何ら提言できない有様。祖国意識が希薄なのでし
ょう。
左傾化が進んだアメリカでも、大きな政府の規制による社会正
義とユートピア的平等主義の実現、違法移民への社会福祉提供、
通行自由な国境などが唱えられています。女性イスラム教徒とし
て初めて下院議員に選出されたラシダ・タリーブ氏も野党の左派
に属し、就任式でトランプ大統領を卑語で罵りひんしゅくを買い
ました。米国の左右分断を見せつける出来事でした。
日米の左傾化で利するのは、中華思想(中国中心主義)の実現
を目論む隣人だけ。わたしは昨今、そんな危惧を深めています。
本日のトランプツイッター、キーワードは unhinged。直訳すれ
ば「蝶番(ちょうつがい)がはずれた」ですが、「錯乱した」
「正気を失った」と意訳することもできます。
The Left has become totally unhinged.They no longer care
what is Right for our Countrty!
「左派の連中は完全に正気を失っている。祖国に対し何をすべき
かなど、彼らにはもうどうでもいいのだ!」
それでは本編に入りましょう。
1960年代のF-4ファントム以降、後継機として開発された
F-14トムキャットやF-15イーグルなど米軍戦闘機は大型化する傾
向にありました。価格の高騰から取得機数が減るという弊害が指
摘され、高性能だが高価な主力戦闘機を廉価な小型機で補完する
「ハイ・ロー・ミックス」(the high-low mix)という運用方法
が考えだされたのです。
この結果、軽量戦闘機コンテストの覇者となったのがF-16ファ
ティング・ファルコン。胴体と主翼を一体化したブレンデッドウ
イングボディ(Blended Wing Body)を採用し、飛行制御にコンピ
ューターによるフライバイワイア(Fly by Wire)を使用するなど
画期的なデザインでした。
すでに40年以上現役ですが、逐次改良を重ね、現在でも有視
界空中戦や対地攻撃などで世界トップクラスの性能を維持してい
ます。新規採用する海外顧客用には改良型の生産が続いており、
現在までに4500機あまり製造されたベストセラー機でもあり
ます。
一方のサーブ39グリペン(Gripen:翼をもった獅子)は、武
装中立国スウェーデン特有の要求に合わせて設計された軽量戦闘
機(light fighter)です。仮想敵国からの先制攻撃を生き延びる
ため、スウェーデン空軍の戦闘機は各地の山中深く建設されたシ
ェルターに配備されました。
このため高速道路の直線部分に離着陸できる短距離離着陸性能
と狭いシェルター内に収まるコンパクトさ、および整備性の良さ
が重視されたのです。ある程度ステルス性を犠牲にすることで、
制空・対地・偵察任務(air superiority/ground attack/reconnaissance)
に対応する多目的機(multirole combat aircraft)に仕上がって
います。対費用効果(cost-effectiveness)の高い機体としても
知られ、スウェーデンは輸出にも積極的です。
教材ビデオ:
https://www.youtube.com/watch?v=B9SjyVXfz7k&list=WL&index=19
(両機の比較は0:00から始まります)
基本語彙(カタカナ発音表示はおおざっぱなものです)
Top-of-the-line(トップ・オブ・ザ・ライン)最上級の
Latest(レイテスト)最新の
Weaponry(ウェッポンリー)兵器
シナリオ(カウンターを 1:08に合わせてください)
Both fighter jets(F-16 & グリペン)are considered
top-of-the-line yet cheap to maintain jets in the world.
(F-16とグリペンは世界最上級のジェット戦闘機でありながら、
維持費が安い機体だと目されている。)
Both have exceptional radars, queuing systems, engines,
technology and latest weaponry.
(双方とも非常に優秀なレーダーとヘルメット搭載式照準システ
ム、エンジン、テクノロジー、そして最新兵器を搭載している)
英語一言アドバイス:
発音サイト
top-of-the-lineとは「最上級の」「最高の」「一流の」といった
意味です。オプション満載の高級車なら “top-of-the-line car”。
各スポーツの一流選手であれば “top-of-the-line player”にな
ります。
参考サイト
サーブ39グリペン
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%96_39_%E3%82%B0%E3%83%AA%E3%83%9A%E3%83%B3
F16ファイティング・ファルコン
https://ja.wikipedia.org/wiki/F-16_(%E6%88%A6%E9%97%98%E6%A9%9F)
ヘルメット搭載式照準システム(英語サイト)
https://www.defenseandaerospacetoday.com/single-post/2016/06/28/How-The-Helmet-Mounted-Queuing-System-has-evened-the-playing-field-in-Air-Combat-Maneuvering
ブレンデッドウイングボディ
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%96%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%83%87%E3%83%83%E3%83%89%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%9C%E3%83%87%E3%82%A3
フライ・バイ・ワイア
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%90%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%83%AF%E3%82%A4%E3%83%A4
加藤喬(たかし)
●著者略歴
加藤喬(かとう・たかし)
元米陸軍大尉。都立新宿高校卒業後、1979年に渡米。アラスカ
州立大学フェアバンクス校他で学ぶ。88年空挺学校を卒業。
91年湾岸戦争「砂漠の嵐」作戦に参加。米国防総省外国語学校
日本語学部准教授(2014年7月退官)。
著訳書に第3回開高健賞奨励賞受賞作の『LT―ある“日本
製”米軍将校の青春』(TBSブリタニカ)、『名誉除隊』
『加藤大尉の英語ブートキャンプ』『レックス 戦場をかける
犬』『チューズデーに逢うまで』『ガントリビア99─知られざ
る銃器と弾薬』『M16ライフル』『AK―47ライフル』(いず
れも並木書房)がある。
追記
『AK-47ライフル』
http://amzn.to/2FVniAr
※大好評発売中
『M16ライフル』発売中♪
http://amzn.to/2yrzEfW
『ガントリビア99』発売中!
https://www.amazon.co.jp/dp/4890633456/
『アメリカンポリス400の真実!』発売中
https://www.amazon.co.jp/dp/4890633405
『チューズデーに逢うまで』発売中
http://www.amazon.co.jp/dp/489063326X
『チューズデーに逢うまで』関係の夕刊フジ
電子版記事(桜林美佐氏):
http://www.zakzak.co.jp/society/politics/news/20150617/plt1506170830002-n1.htm
http://www.zakzak.co.jp/society/politics/news/20150624/plt1506240830003-n1.htm
『レックス 戦場をかける犬』発売中
http://www.amazon.co.jp/dp/489063309X
『レックス 戦場をかける犬』の書評です
http://honz.jp/33320
オランダの「介護犬」を扱ったテレビコマーシャル。
チューズデー同様、戦場で心の傷を負った兵士を助ける様子が
見事に描かれています。
ナレーションは「介護犬は目が見えない人々だけではなく、
見すぎてしまった兵士たちも助けているのです」
http://www.youtube.com/watch?v=cziqmGdN4n8&feature=share
加藤さんが監訳され、大反響を巻き起こしている
『チューズデーに逢うまで─介助犬と帰還兵の深い絆』
の映画化が決まりました!!
http://okigunnji.com/url/j06kg2eq/
監訳者の加藤喬さんが全4回にわたり
『チューズデーに逢うまで─介助犬と帰還兵の深い絆』
の魅力をお伝えするメルマガはこちらです
⇒
http://okigunnji.com/url/ljhct2ax/
※無料です
きょうの記事への感想はこちらから
⇒
http://okigunnji.com/url/169/
---------------------------------------
日本語でも英語でも、日常使う言葉の他に様々な専門用語があ
ります。
軍事用語もそのひとつ。例えば、軍事知識のない日本人が自衛
隊のブリーフィングに出たとしましょう。「我が部隊は1300時
に米軍と超越交代 (passage of lines) を行う」とか「我が
ほう戦車部隊は射撃後、超信地旋回 (pivot turn) を行って離
脱する」と言われても意味が判然としないでしょう。
同様に軍隊英語では「もう一度言ってください」は
"Repeat" ではなく "Say again" です。なぜなら前者は
砲兵隊に「再砲撃」を要請するときに使う言葉だからです。
兵科によっても言葉が変ってきます。陸軍や空軍では建物の
「階」は日常会話と同じく "floor"ですが、海軍では船にちな
んで "deck"と呼びます。 また軍隊で 「食堂」は "mess
hall"、「トイレ」は "latrine"、「野営・キャンプする」は
"to bivouac" と表現します。
『軍隊式英会話』ではこのような単語や表現を取りあげ、
軍事用語理解の一助になることを目指しています。
加藤 喬
----------------------------------------
PS
弊マガジンへのご意見、投稿は、投稿者氏名等の個人情報を伏
せたうえで、メルマガ誌上及びメールマガジン「軍事情報」が
主催運営するインターネット上のサービス(携帯サイトを含む)
で紹介させて頂くことがございます。あらかじめご了承くださ
い。
最後まで読んでくださったあなたに、心から感謝しています。
マガジン作りにご協力いただいた各位に、心から感謝しています。
そして、メルマガを作る機会を与えてくれた祖国に、心から感謝
しています。ありがとうございました。
-----------------------------------------
メールマガジン「軍事情報」
発行:おきらく軍事研究会
(代表・エンリケ航海王子)
メインサイト:
http://okigunnji.com/
問い合わせはこちら:
http://okigunnji.com/url/169/
メールアドレス:
okirakumagmag■■gmail.com(■■を@に置
き換えてください)
------------------------------------------
配信停止はコチラから
https://1lejend.com/d.php?t=test&m=example%40example.com
----------------------------------
投稿文の著作権は各投稿者に帰属します。
その他すべての文章・記事の著作権はメー
ルマガジン「軍事情報」発行人に帰属し
ます。
Copyright (C) 2000-2018 GUNJIJOHO All rights reserved.