────────────────────
ライターの平藤清刀です。陸自を満期除隊した即応予備自衛官
でもあります。
お仕事の依頼など、問い合わせは以下よりお気軽にどうぞ
E-mail
hirafuji@mbr.nifty.com
WEB
http://wos.cool.coocan.jp
────────────────────
こんにちは。エンリケです。
加藤さんが翻訳した武器本シリーズ最新刊が出ました。
今回はAK-47です。
『AK-47ライフル』
G.ロットマン (著), 床井 雅美 (監修),
加藤 喬 (翻訳)
http://amzn.to/2FVniAr
※大好評発売中
きょうも面白いですよ。
さっそくどうぞ。
エンリケ
追伸
ご意見ご質問はこちらから
http://okigunnji.com/url/169/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
加藤大尉の軍隊式英会話 Takashi Kato
◆「米軍最強兵器編─フォード級原子力航空母艦」(9)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□今週の「トランプ・ツイッター」
2011年7月、スペースシャトル計画は30年にわたる運用に終止符
を打ち引退。以後7年間、国際宇宙ステーション(ISS)への有人
飛行はもっぱらロシアのソユーズ宇宙船に頼ってきました。ソユ
ーズは極めて信頼性の高いシステムで、宇宙飛行士のローテーシ
ョンや安全性に問題はありませんでした。
しかし、宇宙大国の一方の雄であるアメリカが、有人宇宙飛行
の手段を持たないという異常事態が続いていたのです。宇宙開発
に対する議会の不熱心もありましたが、シャトル引退までに後継
機開発を軌道に載せられなかったのは、長期展望を持たないNASA
の不手際でした。
トランプ政権になり、NASAは明確なゴールを与えられました。
諸外国並びに民間企業をパートナーとし、人間を再び月に送りこ
むという宇宙開発指針です。しかも今回は行って帰ってくるだけ
でなく、月に恒久的な基地を建設し有人火星探査の足がかりにす
る壮大さ。
今回のツイッターは、ボーイング社のスターライナーとスペー
スXのクルー・ドラゴン両宇宙船に搭乗するNASA宇宙飛行士をお披
露目した際のものです。アメリカがISSへの有人飛行手段を取り戻
す宣言であると同時に、米国主導の新たな宇宙時代到来の先ぶれ
でもあります。最後のひと言 Space Force は、先にトランプ大統
領が提言した米軍6番目の軍種「宇宙軍」を指します。
NASA, which is making a BIG comeback under the Trump
Administration, has just named 9 astronauts for Boeing and
Spacex space flights. We have the greatest facilities in
the world and we are now letting the private sector pay to
use them. Exciting things happening. Space Force!
(トランプ政権になってから、アメリカ航空宇宙局(NASA)は見
事なカムバックを果たした。そして今回、ボーイング、スペースX
両社の宇宙船に搭乗する9人の宇宙飛行士を公表した。米政府の
ロケット打ち上げ施設は世界最高であり、今後は民間企業に有料
で使ってもらう。エキサイティングな宇宙開発の(再)到来だ。
米宇宙軍も!」
それでは本編に入りましょう。
米軍最強兵器シリーズで、フォード級原子力航空母艦
(Gerald R. Ford class nuclear aircraft carrier)がトップに
選ばれました。この選択は、空母を中核にした空母打撃群
(Carrier Strike Group)との兼ね合いで見るといっそう分りや
すいと思われます。
空母打撃群とは、一隻の空母と40機あまりの艦載機
(carrier-based aircraft)、護衛任務の駆逐艦、巡洋艦および
攻撃型潜水艦5〜10隻、そして補給艦1〜2隻からなる戦術レベ
ルの戦闘部隊です。艦載戦闘爆撃機と護衛艦艇が発射する巡航ミ
サイルなどの火力によって敵国沿岸の制海権(maritime supremacy)
と制空権(air supremacy)を握り、必要に応じて内陸部への攻
撃も可能です。敵から見た場合、艦載機と海上艦艇および潜水艦
に厳重に護衛されているうえ、対空ミサイルと対空機関砲を装備
した空母はきわめて撃破しにくい目標です。
一国の空軍力に等しいとも言われる空母打撃群を敵国周辺、あ
るいは核心的国益がかかる地域に派遣、遊弋させることは強大な
示威行為。言い換えれば外交を優位に進めるための切り札/棍棒で
もあるわけです。
ちなみに、米海軍はフォード級の一番艦を含む原子力空母を
12隻保有。二番艦「ジョン・F・ケネディ」が建造中です。中国海
軍の躍進が取りざたされていますが、ここ当分、アメリカの海上
覇権は揺るがないでしょう。
教材ビデオ:
https://www.youtube.com/watch?v=TjkNUlOaBdM&index=14&list=WL
基本語彙(カタカナ発音表示はおおざっぱなものです)
Aircraft carrier(エアクラフト キャリアー)航空母艦
Unchallenged(アンチャレンジド)比類ない 確固たる
シナリオ(カウンターを 7:50に合わせてください)
It is larger and more powerful than the whole air force
of many nations.
(フォード級空母は、多くの国家がもつ全空軍より強大な航空勢
力を展開する)
By operating these aircraft carriers, the United States
remains unchallenged sea force on Earth throughout the
21st century.
(これらの空母を運用することで、アメリカは21世紀を通じ、比
類なき海軍力を維持することになる)
英語一言アドバイス:
unchallengedは「挑戦者がいない」ということで、「比類ない」
「確固たる」「揺るぎない」という意味の形容詞です。「つい最
近まで、安倍首相は対抗者なき総裁選候補だった」と言うなら
“Prime Minister Abe was an unchallenged candidate for the
party president election up until recently”です。
“Under Trump administration, America might become an
unchallenged superpower again”は「トランプ政権下で、アメリ
カは再び揺るぎない超大国になるかもしれない」で良いでしょう。
“A gunman entered school unchallenged”の場合は意味が異な
り、「ガンマンは誰にも邪魔されないで学校に侵入した」が適当
です。
発音サイト:
unchallengedの発音
https://www.howtopronounce.com/unchallenged/
参考サイト:
航空母艦 (アメリカの現役空母の項参照)
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%88%AA%E7%A9%BA%E6%AF%8D%E8%89%A6
フォード級航空母艦
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%83%89%E3%83%BBR%E3%83%BB%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%83%89%E7%B4%9A%E8%88%AA%E7%A9%BA%E6%AF%8D%E8%89%A6
空母打撃群
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A9%BA%E6%AF%8D%E6%89%93%E6%92%83%E7%BE%A4
加藤喬(たかし)
●著者略歴
加藤喬(かとう・たかし)
元米陸軍大尉。都立新宿高校卒業後、1979年に渡米。アラスカ
州立大学フェアバンクス校他で学ぶ。88年空挺学校を卒業。
91年湾岸戦争「砂漠の嵐」作戦に参加。米国防総省外国語学校
日本語学部准教授(2014年7月退官)。
著訳書に第3回開高健賞奨励賞受賞作の『LT―ある“日本
製”米軍将校の青春』(TBSブリタニカ)、『名誉除隊』
『加藤大尉の英語ブートキャンプ』『レックス 戦場をかける
犬』『チューズデーに逢うまで』『ガントリビア99─知られざ
る銃器と弾薬』(いずれも並木書房)がある。現在メルマガ
「加藤大尉の軍隊式英会話術」を配信中。
追記
『AK-47ライフル』
http://amzn.to/2FVniAr
※大好評発売中
『M16ライフル』発売中♪
http://amzn.to/2yrzEfW
『ガントリビア99』発売中!
https://www.amazon.co.jp/dp/4890633456/
『アメリカンポリス400の真実!』発売中
https://www.amazon.co.jp/dp/4890633405
『チューズデーに逢うまで』発売中
http://www.amazon.co.jp/dp/489063326X
『チューズデーに逢うまで』関係の夕刊フジ
電子版記事(桜林美佐氏):
http://www.zakzak.co.jp/society/politics/news/20150617/plt1506170830002-n1.htm
http://www.zakzak.co.jp/society/politics/news/20150624/plt1506240830003-n1.htm
『レックス 戦場をかける犬』発売中
http://www.amazon.co.jp/dp/489063309X
『レックス 戦場をかける犬』の書評です
http://honz.jp/33320
オランダの「介護犬」を扱ったテレビコマーシャル。
チューズデー同様、戦場で心の傷を負った兵士を助ける様子が
見事に描かれています。
ナレーションは「介護犬は目が見えない人々だけではなく、
見すぎてしまった兵士たちも助けているのです」
http://www.youtube.com/watch?v=cziqmGdN4n8&feature=share
加藤さんが監訳され、大反響を巻き起こしている
『チューズデーに逢うまで─介助犬と帰還兵の深い絆』
の映画化が決まりました!!
http://okigunnji.com/url/j06kg2eq/
監訳者の加藤喬さんが全4回にわたり
『チューズデーに逢うまで─介助犬と帰還兵の深い絆』
の魅力をお伝えするメルマガはこちらです
⇒
http://okigunnji.com/url/ljhct2ax/
※無料です
きょうの記事への感想はこちらから
⇒
http://okigunnji.com/url/169/
---------------------------------------
日本語でも英語でも、日常使う言葉の他に様々な専門用語があ
ります。
軍事用語もそのひとつ。例えば、軍事知識のない日本人が自衛
隊のブリーフィングに出たとしましょう。「我が部隊は1300時
に米軍と超越交代 (passage of lines) を行う」とか「我が
ほう戦車部隊は射撃後、超信地旋回 (pivot turn) を行って離
脱する」と言われても意味が判然としないでしょう。
同様に軍隊英語では「もう一度言ってください」は
"Repeat" ではなく "Say again" です。なぜなら前者は
砲兵隊に「再砲撃」を要請するときに使う言葉だからです。
兵科によっても言葉が変ってきます。陸軍や空軍では建物の
「階」は日常会話と同じく "floor"ですが、海軍では船にちな
んで "deck"と呼びます。 また軍隊で 「食堂」は "mess
hall"、「トイレ」は "latrine"、「野営・キャンプする」は
"to bivouac" と表現します。
『軍隊式英会話』ではこのような単語や表現を取りあげ、
軍事用語理解の一助になることを目指しています。
加藤 喬
----------------------------------------
PS
弊マガジンへのご意見、投稿は、投稿者氏名等の個人情報を伏
せたうえで、メルマガ誌上及びメールマガジン「軍事情報」が
主催運営するインターネット上のサービス(携帯サイトを含む)
で紹介させて頂くことがございます。あらかじめご了承くださ
い。
最後まで読んでくださったあなたに、心から感謝しています。
マガジン作りにご協力いただいた各位に、心から感謝しています。
そして、メルマガを作る機会を与えてくれた祖国に、心から感謝
しています。ありがとうございました。
-----------------------------------------
メールマガジン「軍事情報」
発行:おきらく軍事研究会
(代表・エンリケ航海王子)
メインサイト:
http://okigunnji.com/
問い合わせはこちら:
http://okigunnji.com/url/169/
メールアドレス:
okirakumagmag■■gmail.com(■■を@に置
き換えてください)
------------------------------------------
配信停止はコチラから
https://1lejend.com/d.php?t=test&m=example%40example.com
----------------------------------
投稿文の著作権は各投稿者に帰属します。
その他すべての文章・記事の著作権はメー
ルマガジン「軍事情報」発行人に帰属し
ます。
Copyright (C) 2000-2018 GUNJIJOHO All rights reserved.